
最近話題性最高的韓劇非《她的私生活》莫屬!「時我路」站姐成德美(朴敏英飾)的名言「我有一個長期資助的孩子」讓一眾迷妹有着無限共嗚,原來追星可以用如此善心的方式表達啊〜

跟成德美一樣是迷妹的你,怎能夠只懂說韓文,而不懂得追星必用的「迷妹用語」?!下面10個詞語學起來,他日到韓國追Oppa時就能跟韓國迷妹暢通無阻地溝通啦!
덕후 迷妹/狂熱Fans
(音近:talk-hu)

「덕후」由日文「オタク (Otaku)」御宅族演變再簡化而來,意思就是指對某樣事物十分喜愛,狂熱程度達至一般人無法理解的瘋狂Fans。
머글 麻瓜
(音近:mor-geul)

在電影《哈利波特》中麻瓜是指沒有魔法血統的人,而在追星圈之中「머글」就是沒有沉迷偶像的普通路人〜
덕질 追星
(音近:talk-痴)

「질」加在詞語後會有做該事物的行動的意思,所以「덕질」就是指迷妹做的事,即是如買專輯、周邊商品、觀看偶像表演、參加演唱會、接機等追星行為啦〜
相關詞語:
팬질 追星 (音近:pan-痴) — 意同「덕질」
홈마 站姐
(音近:home-ma)

「홈마」是「Homepage Master」的縮寫,就是指管理自家偶像小站、發布飯拍美照的管理員。
p.s. 編輯要給編劇兩隻大姆指!想到這種方式表現偶像小站真的超有才,把網上世界實實在在地呈現在觀眾眼前,有趣又可愛〜
대포 大炮相機
(音近:tae-paul)

香港也有以「大炮」稱呼超巨鏡頭相機的叫法,應該不難理解〜
相關詞語:
대포여신 大炮女神 (音近:tae-paul-唷-神) — 漂亮的站姐
덕통사고 入坑事故
(音近:talk-通-sa-gu)

「덕통사고」是「덕후」和「교통사고」混合而成,意思就是被偶像迷倒、成為迷妹的那一瞬間。
相關詞語:
입덕 入坑 (音近:葉-dok) — 成為偶像的Fans
휴덕 暫時退飯 (音近:hill-dok) — 暫停追星
탈덕 永遠退飯 (音近:tie-dok) — 停止追星
덕메 (덕질 메이트) 追星同伴
(音近:talk-咩)

作為追星族,人生之中遇到合得來的「덕메」一起追隨本命偶像,比起找到命中注定的Soulmate更重要啊!沒有靈魂伴侶還能活,沒有偶像和追星同伴可不行!!
성지순례 聖地巡禮
(音近:sung-ji-soon-le)

偶像踏足過的、留宿過的、經營的,總之有他/她足跡的地方對迷妹來說都是聖地,如果可以的話一定要到那些地方來次「성지순례」,坐在偶像坐過的地方、以同一姿勢角度拍一樣的照片......做偶像做過的,就會覺得自己與偶像的距離近了一點!
일코 (일반인 코스프레) 假扮路人的迷妹
(音近:依-call)

「일코」的全寫是「一般人Cosplay」,不少迷妹會在一般時間假裝成路人,避免其他人先入為主,認為他們一切的行動都是為了偶像而做。
p.s. 其實迷妹的生活也不是只有追星,只是花得比較多時間,她們還是有工作、學業、正常社交的啦〜
덕밍아웃 公開迷妹身份
(音近:talk-ming-out)

在「일코」的迷妹最怕就是被「덕밍아웃」!迷妹被人掀發真正身份就像同性戀人士被逼出櫃一樣可怕,因此有了「덕후」+「Coming Out」=「덕밍아웃」這術語。
這篇文章 [KOREA] 睇韓劇學追星術語!《她的私生活》10個必學「迷妹用語」 最早出現於 GIRLTALK 有班女仔。