專訪:這份榮譽是對我數十年付出的最好獎勵——訪第十五屆中華圖書特殊貢獻獎獲得者、愛爾蘭學者麥科馬克

2021年09月20日10:41

原標題:專訪:這份榮譽是對我數十年付出的最好獎勵——訪第十五屆中華圖書特殊貢獻獎獲得者、愛爾蘭學者麥科馬克

  新華社都柏林9月19日電 專訪:這份榮譽是對我數十年付出的最好獎勵——訪第十五屆中華圖書特殊貢獻獎獲得者、愛爾蘭學者麥科馬克

  新華社記者張琪

  剛剛獲得第十五屆中華圖書特殊貢獻獎的愛爾蘭學者傑魯莎·麥科馬剋日前在都柏林接受新華社記者採訪時表示,自己長期從事中西方文化比較研究,這一獎項是對她數十年付出的最好獎勵。

  中華圖書特殊貢獻獎是中國國家新聞出版署主辦的納入國家榮譽框架下的出版界最高涉外獎項,旨在表彰在促進中外文明交流互鑒等方面作出突出貢獻的外國作家、翻譯家和出版家。年近八旬的麥科馬克是首位獲得這一獎項的愛爾蘭人。

  “這本書在我身邊快60年了。”麥科馬克拿著一本封面帶有孔子畫像、保存完好的英文版《詩經》說。上世紀60年代,麥科馬克上大學時買到這本書。她發現,《詩經》中的詩歌非常優美且富有意境,從那時起,她就對中國和中國文化產生了濃厚興趣。

  麥科馬克生於美國一個知識分子家庭,上世紀70年代到都柏林大學任教,後來獲得愛爾蘭國籍。2004年至2015年,麥科馬克在北京外國語大學任客座教授並推動該校成立了中國首個綜合性的愛爾蘭研究中心,她還是北京大學、複旦大學等高校的客座教授。

  麥科馬克在中西文化比較研究領域造詣深厚,出版了《愛爾蘭人與中國》《西中文明比照》《思考中國》等多部英文專著,有的還被譯成中文或多次再版,她為促進愛中兩國文化和學術交流等作出了重要貢獻。

  麥科馬克認為,愛中兩國青年人之間應加強相互的交流,兩國應鼓勵愛中年輕人互訪,讓他們在對方國家居住一段時間,這對瞭解彼此文化、增進相互理解非常有好處。

  麥科馬克指出,中西方文化和制度不同,雙方應加強相互理解,而相互理解的途徑就是加強文化交流。面對新冠疫情和氣候變暖等全球性危機,中西方更應加強相互理解。

  談到她目前的工作和今後的安排,麥科馬克還說,她應劍橋大學出版社之約正在寫一篇《道教在愛爾蘭》的學術文章。之後,她計劃撰寫關於愛爾蘭和中國兩國作家比較研究的專著,如將長篇小說《尤利西斯》的作者、愛爾蘭作家詹姆斯·喬伊斯同魯迅進行比較。她還準備寫一篇關於諾貝爾文學獎獲得者、愛爾蘭作家薩繆爾·貝克特同中國關係的學術文章。

關注我們Facebook專頁
    相關新聞
      更多瀏覽